- Официант! Принесите мне, пожалуйста, на грязной тарелке недоваренный картофель, дурно пахнущие сосиски, политые горьким маслом, и пожелтевший салат. - Извините, сэр, но такой странный заказ я выполнить не могу.
- Ах, мамочка, как я рада! Мистер Джебс признался мне в любви. - Плохи наши дела, - покачал головой судья, - насколько я знаю этого Джебса, он признается только под давлением неопровержимых улик!
Звонок в особняке лорда Гамильтона. К телефону подходит дворецкий: - Сэр? - Любезный! - говорит трубка, - будь добр, зайди в комнату леди и скажи ей, что я задержусь в клубе.
- Но леди уже пошла спать, сэр. - Тем не менее пойди к ней и доложи, что я просил.
В трубке слышны удаляющиеся, а затем приближающиеся шаги дворецкого. - Сэр, я доложил, но ваш голос ответил мне из-за двери, чтобы я убирался.
- Немедленно возьми ружье и застрели человека, который находится в спальне с моей женой!!
В трубке слышны выстрелы, топот. - Сэр, я сделал все, как вы сказали, но мужчина выскочил в окно спальни и убежал сад.
- Но возле нашего дома нет сада! - Значит вы ошиблись номером, сэр...
Граф Бобби и барон Муки выходят из казино, где они изрядно продулись: барон в одних кальсонах, граф даже без них, прикрывает мужскую наготу газеткой...
- Я восхищаюсь вами, барон, - говорит Бобби. - Вы всегда точно рассчитываете, когда надо прекратить делать ставки.
Славный парень Роланд отправляется в дальний поход. Уже сидя в седле, зовет своего верного друга, вручает ему ключ от пояса целомудрия своей жены и говорит:
- Дорогой друг! Я буду отсутствовать несколько лет. Все это время ты должен охранять честь моей супруги и всегда держать ключ при себе.
Затрубили горнисты и славный рыцарь выступил в поход. Не успел он отъехать подальше от городских ворот, как его нагнал верный друг на взмыленном коне и уже издалека закричал:
- Какое счастье, что мне удалось тебя нагнать! - Что случилось? - встревожился рыцарь. - Ты ведь дал мне не тот ключ.
Вечер. Холл лондонского дома. Один джентльмен сидит в кресле-качалке, курит сигару, пьет грог, парит ноги, читает вечерние газеты и слушает вечерние новости. С улицы заходит другой джентльмен.
- Добрый вечер, сэр! - Добрый вечер, сэр!
- Прекрасная погода, сэр! - Ужасная погода, сэр!
- Ваша жена у себя, сэр? - Да, сэр, она наверху.
Утро следующего дня. Тот же холл, тот же джентльмен, те же аксессуары, только газеты и новости утренние. Другой джентльмен спускается сверху.
- Добрый день, сэр! - Добрый день, сэр!
- Прекрасная погода, сэр! - Ужасная погода, сэр!
- Вы знаете, сэр, ваша жена сегодня была как-будто не в духе. - Да, сэр, она и при жизни не отличалась темпераментом.